中文韓語翻譯

作文在申請進程據有相當分量,讓很多學生求好心切,也感應特別艱巨。但衛斯 納-葛蘿斯默示,寫論文其實不該該是一件很難的工作,因為作文的內容應該是學生很熟習的題材,而且是他們會迫在眉睫想與他人分享的工作翻譯翻譯公司感覺這件工作 很有趣,招生官員讀起來也會比較『有感受』,也更有機會對你的文章有深入印象。」她說,當作文寫的感動人心,那就是一篇能為你加分的好文章。

衛斯納-葛蘿絲接著又舉出幾種不合適作為論文題材的故事,特別是學生從事一些被動勾當的經驗。她說:「招 生官員並不想知道你又加入了哪些旅遊團,去了哪些景點,住在奢華飯鋪等事情;他們也對學生列入營隊舉動沒有太大樂趣,因為這些對他們來講都是沒有挑戰性、 也很『被動』的舉動。學生在這些活動中凡是是一個指令、一個動作,沒有太多機遇從中取得自天成翻譯公司成長。」她暗示,有時刻這些勾當也讓招生官員對學生有「嬌生慣 養」的印象,擔心學生進了大學,天然而然期望由校方去娛樂他們。

衛斯納- 葛蘿斯並提示,另外一項學生常常犯的毛病,是把申請大學的論文寫得像履歷表一樣,「如許的文章會顯的異常乏味」。葛蘿斯說,有次她介入哥倫比亞大學的招生委 員會,必需在兩小時內浏覽超過100篇論文,大都學生的文章都很相像,她邊讀邊在文章旁邊作了筆記。兩小時後,文章卻全部被收走,她與其他委員只能憑印象 從當選取很少數的候選人。了局他們選了誰?葛蘿斯說:「兩名很特殊的學生被選中,因為他們的文章令所有的委員會成員印象深入。其中一名學生描寫他若何在報 紙上看漫畫的故事,另一名則談論一個他喜好看的電視節目翻譯」葛蘿斯示意,或許有學生在其他方面比這兩位學生更優異,但他們的作文讓他們顯得更彪炳,也因此 把他們推進那不到10%的登科窄門裡翻譯

 

出國留學第一步:大學申請論文有竅門

著有「一天以內完成大學論文」(Write Your College Essay In Less Than A Day)與「大學不想讓翻譯公司知道的機要」(What Colleges Don't Tell You)等書的伊莉莎白‧衛斯納-葛蘿絲(Elizabeth Wissner-Gross),是美國知名作家與教育策略專家,她曾接濟很多高中生申請理想大學,對申請法式很有經驗,同時她也經常受邀於各教育機構與媒 體演講翻譯在10月18日世界日報與麥當勞合辦的教育系列講座中,她受邀為華人家長與學生講授撰寫大學申請論文的竅門,並教大家若何在「一天以內完成大學論 文」。

除此之外,衛斯納-葛蘿斯默示「議題」論文


 

除 了「經驗」以外的問題,衛斯納-葛蘿絲都不太建議學生選擇翻譯她暗示,以「人物」類別為例,學生應描述一位對他們來講具有相當影響力的人,但常常學生在描寫 這小我的過程當中,會遺忘這篇文章真正的目標,即讓招生官員更領會本身。他們可能花太多細節描寫這位人物的事蹟,到頭來招生官員反而被這位學生筆下的人物所 吸引,對學生則仍然沒有太多領會。她說,有次一名學生選擇描述她的祖父,該篇文章寫的很棒,也簡直很動人,但最後看完招生官員只想到:「老天!這位祖父真 是一名了不起的人」,對學生仍沒有太多領會。


issue essay

作文感動人心 為你加分

聽 起來很容易,到底要怎麼寫這篇文章,才能真正感動人心?衛斯納-葛蘿絲起首註釋,多數大學接管的同一申請表上,每每有五個種別的作文標題問題,其中她認為最適 合學生闡揚的種別,是描寫小我經歷的「經驗論文」

衛斯納-葛蘿斯暗示,全美有這麼多所高中,每年跨越2萬7000名的畢業 生代表,優異學生數都數不清,假定人人都想申請長春藤大學,競爭水平可見一斑。她說,大學在權衡學生前提時,起首看高中平均成就,看標準測驗成績,經由過程一 定門檻後,接下來就是看學生的論文夠不敷精采了。

別把論文寫得像履歷表

是另一個風險偏高的標題問題。選擇「議題」論文的學生,通常需抒發他們對某一議題的觀念,但葛蘿斯透露表現,許多學生因此表達過於強烈的小我觀感,反 而陷本身於晦氣處境。「學生必需領會,招生官員通常由佈景懸殊的一群人構成,他們有些也許贊成你的論點,有些可能分歧意翻譯如果翻譯公司對議題概念很強烈或偏向某 一立場,不單輕易幹犯招生官員,也輕易讓本身不知不覺墮入孤立處境。」她舉例,良多人認為布朗大學以學風自由開放著名,有些怙恃因此叫他們的孩子在申請布 朗大學時,盡可能在文章中表達自由傾向的概念,或跟招生官員透露表現本身是個自由派的人。

簡而言之,衛斯納-葛蘿絲認為一篇成功的大學申請論文,應是學生發自內心想與他人分享的一個關於自己的故事翻譯學生不需刻意做作,或利用艱深字彙,只要以真誠的語氣,在文章平分享這個對本身來說很特殊的經驗,讓招生官員產生共識,便達到文章應有的效果了。


experience essay。她說:「藉由這個主題,學生可以跟招生官員陳述一個很棒的故事翻譯」但這麼多的經歷,若何濃縮成短短一篇單頁文章?衛斯納-葛蘿絲繼而表示, 這此中很重要的竅門,就是只選「一個故事」寫入文章。這一個故事最好就産生在曩昔幾年傍邊,它應當要很具代表性、很能申明學生本人的特質翻譯

但事實上,即便在學風自由的黉舍,招生官 員也可能由抱持分歧觀點的人構成,有些簡直很開放,另外一些則不盡然。「你怎麼知道評閱你那篇文章的官員是抱持什麼概念的人呢?」葛蘿斯說,因此學生要謹記 在心,申請大學的論文是寫給一群異質性很大的招生官員浏覽,除非該所大學具有很明白及強烈的宗教崇奉,不然商量「議題」的論文背負相當風險,常常反而會有 吃力不奉迎的結果翻譯



以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/snapshot/article.php?entryid=584381有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brettetc0e33 的頭像
    brettetc0e33

    這裡是和brettetc0e33@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    brettetc0e33 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()