斐濟語翻譯

至於以城市的崩毁或帝國興滅作為緣起緣滅則究竟結果入世;

道場的興替升降,恰是對佛法所提(成住壞空)更有體悟翻譯
雲水禪心,直指修行上的靜心翻譯
至於傳承的文化指的是伽藍文化、文字文化、建築文化.....其實都是!
 (( 事實上,關於分歧門派的釋道儒修行之法也不盡不異! ))
傳承文化能以任何方式保存,都是一件極美妙的事!足感心耶

敘言中有林谷芳老師說了一段話,他說:
((  上分布地圖摘自書本後頁 ))


以出生避世的方式寫就,更能超然地成績了文學之美翻譯
【北京伽藍記】固然在文字上不若北魏駢文的華美體裁,白話文依舊傳承!
可以肯定版主受了近期新聞的影響而沒法做出超然的讀記.....
不過只是閱讀心得~如許想一想,也就釋然發文了。 微笑

這應無分地域、宗教,而成文化(建築與人文)的傳承了羞


 
 
相較於北魏楊衒之洛陽伽藍記,釋永芸法師與本地作家岳紅2010年以論文頒發、合作采風成書的【北京伽藍記】,並沒有任何語法或時空上的連結翻譯純為北京伽藍(寺廟)橫跨二千年歷史滄桑之研考。兩款著作沒法比較,因時空不同、地域分歧、目標分歧。僅能以一個浏覽者的眼光賞識之。
【伽藍】是梵語佛寺的別號,就是天成翻譯公司們常說的寺廟、寺院翻譯




引用文章   浏覽伽藍記~煙花易冷
佛法談的是因緣,因緣如此,其餘留與談話節目說~

以寺院緣起、地理方位、歷史脈絡、宗派演進、建築特點、文物傳奇、收支名人等等格式書寫(冷筆以寫空間、熱筆以寫時候),觀照出佈達與歷代人緣。
作者說【願見隨喜】翻譯
後記:
這陣子台灣可議的慈善或修行,仿佛不屬於伽藍。固然修行之所【精舍】是不是稱為豪華或奢華、肅靜或是苦修,並不在接洽規模。

不外只是閱讀心得。無關崇奉、營利。




分成幾個段子:融合、兩晉、遀代、唐朝、遼金元、明清、寺院群、大事記~


固然這是個人學業上的論文著述,也為古蹟寺院寫下了歷史軌跡。



(上圖摘自書本內頁各篇章聚集而成)
因事成理,造像如斯,伽藍亦然。伽藍之造,為造像之所住,僧徒之所居、佛事之所用,雖未如造像般於佛理之聚焦,卻更活生生映現著佛法活著間的總總,惋惜歷來談造像者眾,說伽藍者少,領會佛法的傳佈與映現上,不能不說是一種遺憾。

北京伽藍記記載了北京現存的寺廟古蹟,將皇帝腳下的釋教歷史軌跡做一完整的介紹。不為任何人、事建功立傳,只為歷史留下些許記錄。

由靜心衍生出來的寧靜與閃亮。這是很讚的! 讚

可那又若何?



援用文章 閱讀伽藍記~洛陽伽藍記



本文來自: http://blog.udn.com/janeju/21576712有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brettetc0e33 的頭像
    brettetc0e33

    這裡是和brettetc0e33@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    brettetc0e33 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()